Header

GRUNDLAGEN

1.

2.

3.

4.

5.

6.







7.




Übersetzen und Transkulturation (1,5 ECTS)

8.

Coordinación Académica:
Dña. Alba Fernández Lombardía (Istrad)

Ziel dieses Kurses ist es, dem Studierenden die kulturelle Dimension der Übersetzung anhand der Analyse und der Übersetzung von verschiedenen Texten und der Kultureme aufzuzeigen.




9.




ÜBERSETZEN: THEORIE UND METHODEN(3 ECTS):
Die Übersetzungsdisziplin / Übersetzungsstudien/ Übersetzung und Interpretation/ Geschichte der Übersetzung/ Theorien und methodische Annäherungen an die Übersetzung/ methodische Strategien/ Der Beruf des Übersetzers/ die Ausstattung des Übersetzers/ professionelle Organisationen
ÜBERSETZEN UND TRANSKULTURATION (1,5 ECTS):
Interkulturalität und die Übersetzung / kulturelle Identität und Sprache/ Kultur und Übersetzung / kulturelle Diskurse und die Übersetzung von Kultur/ Übersetzungsverfahren beim Übersetzen von Kultur..












10.



11.


12.

Modalidad presencial
Modalidad a distancia

13.

14.

15.







16.

17.

18.


19.

20.

21.

22.



23.